figure-1

“You can’t blame gravity for falling in love.”

常常有人問:暖男的英文是什麼?

如果直翻譯成 warm guy,外國朋友可能會聽得霧沙沙,更正確的說法 considerate guy 意思雖然到位,卻少了點溫暖的感覺,對於貼心的好男人,在國外更常會稱他為 nice guy,不過這個用詞類似於我們常說的工具人,多少帶有負面的意思。

這次我們從三個不同的角度切入,舉凡男女之間的 關係、愛情裡面的角色,這些都是流行音樂或電影的熱門選題,這個月也會帶給大家輕鬆、貼近生活的英文閱讀體驗哦!


↓↓↓雜誌內頁搶先看↓↓↓

figure-2

figure-3

figure-4

figure-5

figure-6

► 立即訂閱 Vol.02: https://goo.gl/DxAmuC  (需要先登入PressPlay 會員)

figure-7

1/31 (四) 午夜12:00前 完成訂閱及付款成功,將會於2月初左右收到月刊。本期因適逢春節,為確保大家的包裹都能安全送達,將調整部分寄件流程:

  • 1/1-1/25 (含每月1號-25號扣款) 訂閱戶會於「2/1 過年前」全數寄出
  • 1/26-1/31 (含每月26號-31號扣款) 訂閱戶會於「2/11 開工後」全數寄出

請務必在PressPlay「個人檔案」內填入正確的收件姓名及地址,若因收件資料提供錯誤而被退回,恕不補寄。另目前尚未提供海外寄送服務。