這個節目從上線到現在,也默默快要20集,我發現大家對各種語言學習的方法很有興趣,感覺大家都很想知道,除了上補習班、自己買教材進修,還有什麼妙招,可以無痛學習,或是應該說,可以不覺得自己是在學習,但神不知鬼不覺地,對某種語言更熟悉了一點、掌握度更進步了一點。

我覺得很重要的一個觀念是,不管你今天要學的是英文、法文甚至別的專業項目,比起投入大量「時間」練習,更重要的是,你要「找對方法」。

幫助自己不要這麼快就放棄的訣竅:結合興趣

就以學英文來說好了,你其實是可以在做自己本來就喜歡的事情同時學習的,並不用刻意把時間空出來。

例如我很喜歡聽歌,喜歡到我有時候會覺得這首歌中了、要成為愛歌了。所以我不只是開始瘋狂循環播放,通勤時候聽、工作時候也聽,默默對歌曲旋律熟悉之外,我還會主動地想把歌詞找出來,因為想知道她在唱什麼。

通常可以琅琅上口的歌詞,艱難字詞不會到太多,所以就降低你覺得要一直查單字很麻煩的抗拒心理,而且反而還可以多學到一些俗語,因為歌詞是有文化的。

像這種熟悉片語跟慣用語的方式,我相信一定都比從講義、課本死背來的都更有效,也可以記得更久。

至於看美劇,我曾經因為目的性太強,想要抄寫裡面對話中的一些經典句子,單純是想說,說不定寫作或以後缺乏靈感的時候可以用到,可是就會變成看一看,一直按暫停,所以明明一集才一個多小時,可能會花好幾倍的時間才能看完。

這個現象,我剛好在前陣子採訪口譯員浩爾的時候,有閒聊到,他說這種積極進取的精神雖然值得肯定,但真的會很容易半途而廢。

他的建議是,要保持「看劇為主,學英文為輔」的心情去從事這些興趣

像是 The Big Bang Theory 和 CSI 都會出現很多專有名詞,說真的,美國人其實也不可能都聽得懂,他們看劇是為了放鬆,所以不求甚解也沒什麼關係,但這才是休閒的目的啊,所以在不影響理解的情況下,你真的不用每字每句都去查。

浩爾加碼推薦說,不要小看現在字幕選擇有多體貼,其實就算不是美劇,也可以學英文。因為現在有很多不是英文原聲,也就是原始發音並非英文的影集,可是他會另外找專業配音員配上英文發音和英文字幕。

所以即使是韓劇或日劇,你可以先研究一下有沒有切換語言的設定,這樣一來,就算你沒有看歐美影集的習慣,你也可以透過改用英文字幕和英文發音的方式,達到一樣的效果,而且假如你覺得這樣做會影響看劇心情,你也可以開中文字幕但聽英文,自行決定你想要的學習強度。

不聽歌也不看劇的時候,平常還可以幹嘛?

浩爾說,如何活用,其實是大家學語言最缺乏的部分,那要如何補足缺乏使用情境呢?現在網路那麼發達,幫助你活用語言的資源其實非常多,完全可以補足這一塊。

我舉個例好了,如果你很喜歡跟時尚、彩妝有關的議題,你就可以多追蹤 Vogue 或美妝部落客、Youtuber,除了可以看到文章,也會有影音內容甚至時裝周現場連線、最新開架彩妝開箱等等,這樣多元的內容呈現,你追蹤起來也不會覺得太枯燥。

或再更簡單一點,對於你有興趣的時事或產業新知,你可以先看完中文版的新聞後,再反過頭用關鍵字去查英文報導,或看看這些議題在 medium 和其他社群媒體上有沒有引發討論。

另外,先不說台灣人比較少人在用的 Twitter, Facebook 本身一個就是內容展示的大平台,多去按讚追蹤你有興趣的人或媒體,不見得要是那個領域的大人物或多國際知名的意見領袖,只要是你覺得可以從這個網站、這個人身上學到東西,你喜歡看他們上傳的影片、圖文並茂的文字或文章,你就可以把他們當成是內容的提供者,那大家也知道,臉書的演算法已經變得像是自己隨時都被監視一樣可怕,其實你可能就會自動被餵送更多你可能也有興趣的粉專或 KOL,絕對有你看不完的內容的。

最後,提醒大家,很多人覺得要把自己放在習慣全英文的環境中,第一件事情就是把手機的語言設定改成英文版,但這可能只會造成你更多困擾,你就想想,如果今天每個地點都翻成英文或用羅馬拼音出現,你看個 google map 該有多痛苦?

不過,你倒是可以考慮先把常用的 app,像是 Facebook 或 Instagram 的介面語言改成英文。

一來,這個改變對手機的使用影響不大,二來,是你基本上也很熟悉這些 app 各個功能跟設定的位置,在這種情況下,就算你一時沒概念旁邊英文選單的意思,你用過去的使用記憶,也可以幫助你更快適應英文版介面。

今天的分享就到這邊,如果你喜歡今天的內容,記得按下追蹤關注我,也別忘了在文章的最下方幫我點個讚,之後還有更多有趣的觀察和新知要跟大家分享!

假如你有甚麼主題特別想聽的,歡迎留言告訴我,有機會許願成功喔!

我是愛麗絲,聽出軟實力,我們下次見。

延伸閱讀 /